Дисклеймер: текст романа любезно предоставлен издательством.
Читатель привык, что главный герой обычно либо существенно превосходит его умом и выучкой, либо хотя бы равен ему. Поэтому, даже если наш герой и Крыса, то обязательно из нержавеющей стали (простите, я сейчас сильно в Гаррисона погрузился). Каково же будет читателю, если придётся следить в условно фэнтезийном романе за приключениями обычной крысы канцелярской? Ответить на этот вопрос решил Константин Соловьёв в одноимённом романе.
Молодой клерк Гилберт, он же Герти, Уинтерблоссом откомандирован в Новый Бангор — английскую колонию, находящуюся в Полинезии. Если вы вдруг усомнитесь в своих знаниях географии и решите погуглить, то не удивляйтесь, что наткнётесь на место жительство Стивена Кинга (возможно, не случайно) раньше, чем на какую бы ни было Полинезию. Дальше странности для нас с героем будут только множиться. И неспроста. При этом большинство нюансов и откровенных намёков читатель будет замечать намного раньше героя, который то ли в силу молодости и неопытности, то ли не от большого ума, может упорно не признавать слона в комнате до тех пор, пока тот на него не наступит. Абсурдно, но как есть.
Собственно, это слово прекрасно описывает не только часть сюжетных перипетий, но и жанр романа, который местами ощутимо ближе к прозе абсурдистов в духе Кафки, чем к заявленному городскому фэнтези. Поэтому в какой-то момент перестаёшь удивляться происходящим странностям, чтобы буквально через повесть снова робко уронить челюсть на пол, когда в очередной главе роман практически меняет жанр, становясь психоделическим хоррором. Что быстро научит нас основному правило Нового Бангора: доверять нельзя ничему и никому. Всё может измениться в мгновение ока, а набившие оскомину совы, разумеется, будут не тем, чем кажутся. О рыбе вообще молчу.
Роман полон загадок разной степени очевидности: до каких-то промежуточных решений мы доходим довольно быстро, но основные секреты автор надёжно хранит до самого финала. Поэтому несмотря на структуру, в которой каждая глава-повесть посвящена отдельному событию, оба тома читать рекомендуется строго вместе, чтобы произведение раскрылось полностью в соответствии с авторской задумкой. А уж этому в книге подчинено практически всё. Соловьёв как экскурсовод буквально за руку ведёт читателя и знакомит со всеми закоулками дивного Нового Бангора. Профессионально пуская многословную пыль в глаза, он отвлекает избыточными описаниями и зачастую бессмысленными рассуждениями наивного романтика Герти от действительно важных вещей, которые ускользают подобно кошельку в руке карманника.
К сожалению, отдавая дань уважения авторской задумке, приходится признать — не всё в ней работает так слаженно, как хотелось бы, и даже в идеальной машине найдётся изъян. Важное для книги тугодумие Герти, всё равно временами утомляет, а вот заявленного и торчащего буквально отовсюду абсурда, оказывается недостаточно, чтобы вывести «Канцелярскую крысу» на какой-то иной уровень. Поэтому роман недотягивает в плане безумия мира до тех же «Лабиринтов Ехо»Макса Фрая, которых с произведением Соловьёва роднит куда больше, чем может показаться на первый взгляд. Но главный авторский грех — абсолютно бессмысленное использование путешествий во времени. Оба раза, когда герой сталкивается с этим явлением (и это даже не особо спойлер, потому что есть в аннотации), оно служит исключительно для объяснения основных загадок романа. Это само по себе ужасно топорно, так ещё и эти путешествия во времени никак не могут определиться: живут они по классическим линейным законам или по новой теории квантовой запутанности.
Но даже такие шероховатости не сильно омрачают туристический визит на Новый Бангор. Поверьте, если вы всё же здесь окажитесь, так просто выбраться с острова уже не получится. Поэтому рекомендую путешественникам расслабиться и получать удовольствие. В этом уголке Полинезии оно любит терпеливых.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются материалы, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, тексты и подкасты для «Мира фантастики».
Дисклеймер: текст романа любезно предоставлен издательством.
Если при взгляде на обложку сразу же в голове заиграла «Арабская ночь», то мы на одной — правильной волне. Вряд ли, правда, американский автор Брэдли Бэлью слышал русскоязычную версию песни из Аладдина, но отработал он в своей книге на 100% именно её. В «Двенадцати королях Шарахая» читателя действительно ждёт необычная атмосфера волшебного востока со зловещими чарами и местью, отвагой и честью, роскошными дворцами и вездесущим песком. Разумеется, история далека от диснеевских возрастных рейтингов, а по темпу и мотивам близка больше к сказкам «Тысячи и одной ночи», но представление о книге такое сравнение даёт. Осталось только определиться, будет ли она услаждать нас подобно сказкам восточной принцессы, или станет песком скрипеть на зубах.
В отличие от большинства выходящего сейчас фэнтези, «Двенадцать королей Шарахая» — не дебют, и это чувствуется. Бэлью с поистине восточным изяществом уверенно ведёт повествование: очень взвешенно перемежая описательные и сюжетные эпизоды, флешбэками и напряжёнными моментами со строго дозированными экшен-сценами. В результате читатель движется по книге плавно и размеренно, без шансов заскучать. Тем более напряжение здесь строится больше на загадках прошлого, чем на старом добром мордобое.
Хотя и желающие посмотреть, как песок окрашивается красным, не уйдут обиженными. Недаром главная героиня Чеда периодически выступает в местных бойцовских ямах. Но образ свирепой Белой Волчицы — всего лишь маска, позволяющая обеспечивать себя и постепенно двигаться к высшей цели. Ещё ребёнком Чеда поклялась отомстить за смерть мамы могущественным властителям пустынного города Шарахая — его двенадцати королям. Четыреста лет назад они заключили кровавую сделку с богами, чтобы защитить молодой город, и с тех пор правят им железной рукой. Однако не всё так просто — тайны и скрытые мотивы здесь вообще есть практически у всех, а Чеда ещё и не единственный персонаж, с которым играется автор. В предстоящем конфликте Бэлью старательно разводит героев, чтобы показать происходящее с разных сторон и добавить как можно больше оттенков серого в моральную палитру книги. В результате закручивается настоящий водоворот событий, которые должны навсегда изменить Шарахай.
Сам же город, если и не претендует на звание полноценного героя, то описан достаточно колоритно, чтобы легко представить его песчаные улицы. Чему не в последнюю очередь способствует образный авторский язык, льющийся со страниц подобно патоке. Стиль Бэлью, конечно, далёк от оригинальных сказок «Тысячи и одной ночи», но работа с материалом чувствуется. Недаром известностью ему принесла трилогия, для которой он позаимствовал элементы разных культур, включая помимо арабской ещё и нашу Московскую Русь.
Не обошлось, конечно, и без своих ложечек дёгтя в бочке мёда. Сложно обвинить автора в следовании современным трендам, потому что книга вышла практически десять лет назад, но к обилию женщин-воительниц здесь явно сто́ит подготовиться заранее — их, похоже, больше, чем способных держать оружие мужчин. Что временами ощущается немного сомнительным. Также по ходу пьесы за Бэлью иногда обнаруживается любовь подыгрывать героям. Особенно в финальной битве, где он ещё и чуточку напортачил с логикой, из-за чего, кажется, едва ли не божественным проведением, что Чеду не раскрыли и убили за содеянное. Помарка обидная, но не критичная, если он в будущих томах не будет заигрываться с такими вещами.
Однако самое парадоксальное, что при всей обстоятельности, с которой расставляются детали большой головоломки истории, магистральный сюжет весьма прямолинеен. Если упростить фабулу серии, а в неё входит ещё пять книг, приквел и россыпь рассказов, скорее всего, нас ждёт квест с поочерёдным устранением боссов. Но это тот случай, когда на восприятие книги влияет больше исполнение, а это Бэлью делает самобытно и достойно, играясь с необычным песчаным сеттингом лукавого и жестокого, но прекрасного востока. Если давно хотелось чего-то с миром, отличающимся от стандартного фэнтези, то входи, добрый путник, в славный город Шарахай, ты своим не поверишь глазам.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются материалы, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, тексты для «Мира фантастики».